
Tilde de Paula tycker inte att det är OK att Pippi Långstrumps pappa bär titeln "Negerkung".
Väl rutet, Tilde.
Blegg, blugg, blagg, blögg, blägg. Och så lite musik på det. DENNA BLOGG ÄR EN RELIK - en nedtrampad skärva krossat glas i Internets kökkenmödding. Dess inlägg ska inte nödvändigtvis tas på allvar.
6 kommentarer:
Äntligen! Som jag har väntat!
Det är verkligen hjärtevärmande när människor tar stark politisk ståndpunkt. Må hon belönas med en chokladboll.
Om någon söker mig så har jag bokbål. Återkommer i morgon.
Nej visst är det skönt att veta att det finns människor med sin moraliska kompass i behåll?
Tidens tant tidens tand Tildes bara hand- har fått detta tidlösa alster att nu vara politiskt inkorrekt. Toppen av ett isberg vad gäller äldre barnlitteratur?Vart tog boken från 70-talet vägen om Sprätten satt på toaletten? /m
Själv tänker jag fortsätta att uppskatta både negerbollar och lappskojs och inte heller tycker jag att landskapet Lappland ska behöva döpas om till Sameland eller att siamesiska katter och siamesiska tvillingar ska döpas om till thailändska katter respektive thailändska tvillingar eller att persiska katter och mattor ska döpas om till iranska katter respektive iranska mattor.
En neger blir inte mindre neger för att vi använder någon annan benämning (svart afrikan), lika lite som en lapp plötsligt skulle ändra skepnad för att vi kallar honom eller henne för same.
Inte heller blir zigenare mer populära eller får högre status om vi istället kallar dem romer.
Mig kan kan ni kalla vit, kaukas, nordbo, skandinav, blekansikte, svenne eller vad ni vill och jag lovar att jag inte blir förolämpad. Varför inte skriva en barnbok om "Blekansiktenas kung"?
Har inte den politiska korrektheten och förmågan att känna sig kränkt gått LITE för långt?
Vi kan väl ändå inte förväntas gå tillbaka och ändra i originaltexten på barnböcker skrivna i en annan tid bara för att vissa ordval hade varit annorlunda idag... Länge leve Astrid Lindgrens negerkung! Tänk vad löjligt man i framtiden kommer att tycka om det. Historien är full av modifieringar av texter för att behaga tidens rådande politiska och moraliska väktare. Lika dumt varje gång det görs. Leve de fria ordet!
Schas/ Sjas!! Hur var det egentligen med Den lilla lilla gummans lilla lilla katt. Kom den igen eller inte och får man säga finska pinnar?
Att jämföra ordet neger med siamesiska tvillingar är väl ändå ett väldigt svagt argument. För det första så är ordet neger direkt översatt till engelska nigger, och ordet nigger/neger användes på ett nedsättande sätt när det användes som mest under 1800-talet då spanjorerna och engelsmännen börja med slav handel.
Så det är ett nedsättande det går inte o komma ifrån det
Och ditt påstående "En neger blir inte mindre neger för att vi använder någon annan benämning (svart afrikan)"
funkar bara om ordet betyder det du tror det betyder vilket e gulligt asså svart afrikan, men det är ju inte så.
Ordet kom från en tid då många européer och amerikaner såg svarta som vildar, tills dom blev slavar och då blev deras boskap
Och ditt argument om zigenare funkar inte häldre, för visst är ordet zigenare ett ord som emellertid kan uppfattas som nedsättande. Men ordet zigenare kommer ursprungligen från den grekiska benämningen på romer, "atziganoi"
Så om nedsättande ord inte stör dig direkt, så kul för dig men det passar inte in i barnböker och jag tror inte Astrid Lindgren skulle vrida sig i sin graven om hennes bokförlag ändrade nåra ord, för det e väldigt troligt att hon missuppfatta tremen "neger" som ett exotiskt ord för en svart man som vissa tror det betyder men det gör inte det
Och i framtiden tror jag INTE nån kommer bry sig om små ord som eventuellt ändras i Astrid Lindgren historier, faktum är att historier ALLTID uppdateras, tex modernare namn, andra miljöer och så vidare, för att folk i den tiden ska förstå o ta till sig historian. För det e väl det som e det viktiga eller?
Länge leve Astrid Lindgren
Skicka en kommentar